edição ilustrada de “a través de mi ventana”

será que é necessário apresentar a história? pois bem. através da minha janela é mais uma das histórias exitosas do wattpad (plataforma de publicação de textos autorais).

raquel é uma jovem que vive com a mãe em uma residência modesta ao lado da mansão da família hidalgo. lá vivem os três também jovens herdeiros do império: artemis, ares e apolo.

e é pelo filho do meio, da mesma idade de raquel, que a moça nutre sua obsessão revelada em sua senha de wi-fi.

o primeiro livro inspirou a trilogia que hoje chega ao fim na netflix. sim, apenas o primeiro livro. diferentemente da versão cinematográfica que foca no relacionamento del dios griego y la bruja, os livros são dedicados a cada um dos filhos e por esse motivo também não encontramos versões tie-in (capa do filme) no volume dois da série.

a autora, ariana godoy é venezuelana, mas vive nos eua há algum tempo, tanto que a história se passa por lá, diferente do filme. sendo este, pra mim, um dos pontos fortes da mudança. a versão netflix se passa em barcelona, na espanha. dando mais sentido à alguns pormenores da trama.

obviamente a ideia do post não é fazer um ecomparativo ponto a ponto da mudança do papel pra tela, e sim mostrar a edição linda que tenho em mãos.

sobre a compra: desde que assisti ao filme quis ler o livro em espanhol (leio em espanhol desde a adolescência, então pra mim é algo tranquilo e não dói o bolso por ter algo com um valor mais alto parado na estante porque não consegui entender o idioma). cheguei a comprar a versão capa comum, mas como queria com a tie-in e veio a comum, acabei devolvendo. não me lembro quando/como soube desta edição ilustrada, só pensei “é agora”.

como era lançamento – final de 2022 – estava em pré-venda, mas mesmo após a data de lançamento que estava previsto atrasou, desisti por um tempo, e acabei encomendando com um presente de aniversário e chegou aqui em casa em junho de 2023.

o valor do livro* continua mais ou menos o que eu paguei, algo em torno de 120 reais.

bem, vamos as particularidades da edição.

a publicação é da mesma editora que lançou a história originalmente, alfaguara (um selo da penguin books voltado para o público hispano-falante).

a obra foi ilustrada pela artista espanhola naranjalidad. além da capa, há algumas cenas importantes retratadas na história, como as fantasias da festa de halloween.

todas as páginas são coloridas, formando assim um degrade de rosa para laranja.

detalhe para uma página do começo e outra do fim do livro.

e então, valeu a pena a espera? valeu muito! como disse anteriormente espanhol é um idioma que estou bem familiarizada, é realmente meu segundo idioma logo não foi um gasto apenas pra enfeitar a estante. nada contra, é só que pra mim funciona melhor assim.

gostaria muito de ter os outros volumes também ilustrados, porém não vi nenhuma movimentação sobre o assunto até o momento.

se se sentir confortável de ler em espanhol e quiser adquirir a mesma versão que eu, ainda está disponível na amazon*.

* ao comprar com o link acima recebo uma pequena comissão e isso ajuda na manutenção do blog

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *